Добро пожаловать в один из самых полных сводов знаний по Православию и истории религии
Энциклопедия издается по благословению Патриарха Московского и всея Руси Алексия II
и по благословению Патриарха Московского и всея Руси Кирилла

Как приобрести тома "Православной энциклопедии"

НЕЕМИЯ
48, С. 508-514 опубликовано: 23 июня 2022г.


НЕЕМИЯ

[Евр.  ,   - «Яхве утешил»], евр. наместник Иудеи в период персид. владычества, центральная фигура Книги Неемии, описывающей деятельность Н. по восстановлению Иерусалима. Авторство Книги в иудейской и христианской традициях также связывается с именем Н.

Книга Неемии

Взаимосвязь с Книгой Ездры

Книга Неемии - вторичное образование внутри евр. Библии (Biblia Hebraica - BH). В МТ Библии Книга Неемии не выделена из Книги Ездры. В синодальном переводе древнеевр. имя  ,   передается как Ездра под влиянием греч. Εσδρας в Септуагинте и у Иосифа Флавия (в рукописях LXX встречаются также варианты Εσρας, Εζρας, Εζδρας - см. в ст. Ездра). В совр. изданиях BH (BHK, BHS, BHQ и других - см. в ст. Масоретский текст Библии) Книга Ездры разделена на 2 части: 1 Езд и Неем. О вторичности этого разделения свидетельствует колофон, непосредственно следующий за Неем 13. 31 (masora finalis):          («всего стихов в книге шестьсот восемьдесят пять»). Он относится ко всему тексту 1 Езд и Неем. О том же говорит и обозначение середины книги после Неем 3. 31:     («середина книги по числу стихов»). Это подтверждается и более поздней евр. традицией.

Согласно Вавилонскому Талмуду (Санхедрин. 93b), все содержание Книги Ездры (   ) было рассказано Н., сыном Хакалии. Ответ на вопрос о том, почему Книга Ездры не названа его именем, дает раввин Иеремия бен Абба: потому что Н. заявлял о своих заслугах и т. д. Порядок книг ( ) в этой традиции таков: Руфь, Псалмы, Иов, Притчи, Екклесиаст, Песнь Песней, Плач, прор. Даниила и свиток Есфирь, Ездра и Паралипоменон (Вавилонский Талмуд. Бава Батра. 14b).

Из этих текстов ясно, что Книга Неемии - составная часть Ездры и без нее не существует. Раннехрист. свидетельство о каноне евр. Писания этот факт подтверждает (см. в ст. Канон библейский). Мелитон Сардский (Ɨ не позднее 190) сообщает в «Эклогах» (цит. в: Euseb. Hist. eccl. IV 26. 14): «Я отправился на Восток и дошел до тех мест, где Писание было проповедано и исполнено, в точности разузнал о ветхозаветных книгах и послал тебе их список. Вот их названия: пять книг Моисеевых - Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие; Иисус Навин, Судьи, Руфь, четыре книги Царств; две Паралипоменон, Псалмы Давида, Притчи Соломоновы (или Книга Премудрости), Екклесиаст, Песнь Песней, Иов; пророки: Исаия, Иеремия и двенадцать в одной книге, Даниил, Иезекииль, Ездра».

В этом списке до полного канонического списка недостает только 2 книг (Есфирь и Плач Иеремии). Последняя в списке - каноническая Книга Ездры. Нужно отметить, что в греч. переводе Книги Самуила, Царей и Летописи (Паралипоменон) уже разделены - каждая на 2, однако в приведенном списке Ездра остается одной книгой. Древнейшие рукописи LXX, к-рые были положены в основу критических изданий, это подтверждают. Масоретской Книге Ездры в Септуагинте соответствует Εσδρας Β´ (в синодальном переводе Первая книга Ездры (1 Езд) + Книга Неемии (Неем)). Ей предшествует в LXX апокрифическая (второканоническая) книга Εσδρας Α´ (в синодальном переводе Вторая книга Ездры - 2 Езд). Эта книга является соединением и новой интерпретацией следующих мест из ВЗ: 2 Пар 35. 1 - 36. 23; 1 Езд 1. 1 - 10. 44; Неем 7. 72 - 8. 13a, к к-рым добавлен рассказ о споре 3 телохранителей царя Дария (2 Езд 3. 1-5. 6), не имеющий параллелей в BH.

Книга Неемии в рукописной традиции

В III в. Ориген и в IV в. свт. Кирилл Александрийский, свт. Афанасий Великий, блж. Иероним свидетельствовали о появлении греч. рукописей, в к-рых книга Εσδρας Β´ (23 главы в критических изданиях) была разделена на 2 книги: Εσδρας β´ (Первая книга Ездры, главы 1-10) и Εσδρας γ´ (Книга Неемии, главы 1-13, бывшие 11-23). От греч. рукописей это разделение было воспринято в Вульгате (I и II Ezrae), а с 1448 г. употребляется в евр. рукописях ВЗ. (На внутреннем, немасоретском поле в BHS напротив Неем 1. 1 стоит постмасоретская помета -   .)

Третья книга Ездры (в Вульгате - IV Ezrae) - также второканоническая, по жанру апокалипсис; датируется I в. по Р. Х. Сохранилась только в переводе на латинский и некоторые восточные языки, сделанном с утраченного греческого текста, а тот в свою очередь был переведен с одного из семит. языков, скорее с древнееврейского, чем с арамейского (см. в ст. Ездры третья книга).

Литературные предания о Ездре и Н.

Восстановление храма (Езд 3.12). Гравюра П. Г. Доре. 1864 г.
Восстановление храма (Езд 3.12). Гравюра П. Г. Доре. 1864 г.

Восстановление храма (Езд 3.12). Гравюра П. Г. Доре. 1864 г.
Книга Ездры (1 Езд + Неем) в евр. каноне включает лит. предания о Ездре и Н., к-рые складывались независимо друг от друга, но в кон. IV - нач. III в. до Р. Х. были объединены редактором в одно произведение (ныне распределенное по 2 книгам). 1 Езд в сущности составлена из 2 отдельных историй: рассказа о возвращении депортированных Навуходоносором II евреев из Вавилона в Иудею и восстановлении храма (1 Езд 1-6) и о деяниях книжника Ездры (1 Езд 7-10). Рассказ 1 Езд 1-6 был добавлен в качестве предисловия в процессе развития базового текста о Ездре (Pakkala. 2004. P. 263-264). Книга Неемии - это по существу одна история, но повествование иногда прерывается разнообразными перечнями и др. типа текстами (примером служит блок текстов Неем 7-12, разрывающих рассказ об окончании ремонта стены в Неем 6 и о торжественной процессии по этому поводу в Неем 12. 27 слл.).

Лит. единство комплекса 1 Езд - Неем - результат редакционного процесса: 2 независимые традиции были искусно адаптированы друг к другу, чтобы получились связное повествование и целостный лит. комплекс, в котором независимые предания стали зависимыми друг от друга, что привело к определенным «напряжениям» в тексте. Так, книги 1 Езд и Неем в современном виде имеют небольшие, но существенные части текста, в к-рых предания смешиваются; в Неем 8-9 Ездра принимает участие в публичном чтении закона (в особенности Неем 8. 1-12), в Неем 12 Ездра возглавляет процессию (Неем 12. 36) при торжественном открытии обновленной городской стены. Это порождает единую для 2 преданий хронологию, из к-рой следует, что Ездра, прибывший в Иерусалим в 7-й год правления Артаксеркса I (465-424 гг. до Р. Х.), на 13 лет опередил Н., появившегося в городе в 20-м году правления Артаксеркса. Прибыв специально для публичного чтения и распространения Торы в иерусалимской общине, Ездра в таком случае 13 лет ничего не делал для реализации своей цели.

По мнению большинства комментаторов, чтение закона Ездрой, помещенное в Книгу Неемии, по сюжету должно следовать после 1 Езд 10 или располагаться между 1 Езд 8 и 1 Езд 9, т. е. среди материалов Ездры. Напр., в редакционной теории Паккалы о возникновении 1 Езд (Pakkala. 2004. P. 136 ff.) базовый текст предания о Ездре V в. до Р. Х. уже содержал Неем 8. 1-12. Редактор же, объединявший традиции Ездры и Н. в согласии со своими композиционными соображениями, переместил указанный текст и поставил его после главной части рассказа Н. (Неем 1-6). Если принять широко распространенное среди ученых мнение, что в Неем 8. 9 слово «Неемия» - поздняя добавка (Pakkala. 2004. P. 145-153), а слово «Ездра» в Неем 12. 36, по-видимому, является интерполяцией (Grabbe. 2003. P. 327), то формальные связи между 2 историями пропадают и Книги Ездры и Неемии можно читать по отдельности - как 2 разных текста.

Таблица соотношения между книгами Ездры в различных традициях
Таблица соотношения между книгами Ездры в различных традициях

Таблица соотношения между книгами Ездры в различных традициях

Однако нек-рые авторы утверждают, что Артаксеркс Ездры - это Артаксеркс II (404-359 гг. до Р. Х.), а не Артаксеркс I (465-424 гг. до Р. Х.), при к-ром действовал Н. Это означает, что Н. прибыл в Иерусалим, как уже отмечалось, в 445 г. до Р. Х., а Ездра - не ранее 398 г., и тогда получается, что эти 2 человека никогда не соприкасались, между ними не было ничего общего. И в этом случае можно сделать вывод об исходной независимости традиций текстов Ездры и Н.

Существуют серьезные аргументы в пользу того, что предания о Ездре и предания, относящиеся к Н., не только развивались независимо друг от друга, но и продолжают существовать сами по себе даже после того, как последний редактор 1 Езд - Неем объединил их в одну книгу. Напр., второканоническая книга 2 Езд (LXX Εσδρας Α´) содержит только предания о Ездре, включая рассказ о чтении закона, к-рый в МТ находится в Книге Неемии (Неем 8. 1-12). Однако в 2 Езд упоминание о Н. отсутствует. Но существует предание о Н. в 2 Макк 1. 18 - 2. 15 (см. перевод и коммент. Н. В. Брагинской и др., 2 Макк 1. 18-36. С. 231-234), к-рое не только полностью игнорирует Ездру, но и приписывает Н. восстановление храма. В Иисуса, сына Сирахова, книге прославляется Н. (Сир 49. 15: «Незабвенна память о Неемии! Он воздвиг нам поверженные стены, установил ворота с засовами, поднял из руин дома наши»), но ни слова не говорится о Ездре.

Иосиф Флавий, рассказывая в «Иудейских древностях» о 1-й волне иудейских репатриантов, восстановлении храма и деятельности Ездры (Ios. Flav. Antiq. XI 1. 1 - 5. 5), близко следует повествованию 2 Езд (включая рассказ о споре 3 телохранителей). И только затем (после смерти Ездры - Ibid. 5. 5) Иосиф продолжает историю рассказом о Н. (Ibid. 5. 6-8), используя при этом в качестве источника не библейскую Книгу Неемии, а «Меморандум Неемии», точнее, лишь его часть (а именно Неем 1-6) или другое (неизвестное нам) предание о Н.

Фактор взаимной независимости преданий о Ездре и Н. сыграл, вероятно, свою роль в процессе разделения Книги Ездры на 2 части в рукописной традиции III-IV вв. В отличие от разделения Книги Самуила или Книги Царей на 2 книги (1 Цар + 2 Цар и 3 Цар + 4 Цар соответственно) разделение Книги Ездры произошло не из-за больших ее размеров, а из-за дискретности преданий. Точкой разделения стали первые слова в начале независимого текста (Неем 1. 1): «Слова (или «Рассказ».- С. Т.) Неемии, сына Хакалии (в синодальном переводе: Ахалиина)», похожие на первые слова некоторых пророческих книг (ср.: Иер 1. 1; Ам 1. 1).

Главные персонажи литературных преданий

Ездра (1 Езд 7. 1-5) - потомок Аарона (через Елеазара и Пинехаса). По роду занятий он книжник ( ), сведущий в законе Моисея (   ) (1 Езд 7. 6). Ездра целиком посвятил себя тому, чтобы изучать и исполнять закон Господа (    ) и чтобы учить ему народ Израиля (    ) (1 Езд 7. 10).

Н. называет себя виночерпием ( ) при персид. дворе (Неем 1. 11), затем -   (наместник, в синодальном переводе - областеначальник) Иудеи (Неем 5. 14, 18), т. е. провинции   персид. сатрапии Заречье (  ), впосл., при Н., ставшей самостоятельной. В Неем 8. 9 и 10. 2 (MT) Н. упоминается как   Р. Цадок (Zadok. 2012. P. 160-161) со ссылкой на Е. Бенвениста (Benveniste. 1966. P. 120) и М. Н. Боголюбова (Боголюбов. 1976. С. 214) отмечает, что   - это не титул, как полагают многие комментаторы, и не должность, а древнеиран. прозвище (вероятно, * ) Н., служившего в Сузах (ср. греч. передачу Αθερσαθα слова   в 1 Езд 2. 63; Неем 7. 65 (LXX)).

Н. осуществлял свою деятельность предположительно в царствование Артаксеркса I (1-я миссия - 445-433 гг. до Р. Х., 2-я - после 433 г., датировка более позднего этапа проблематична). Согласно библейскому рассказу, Н. укрепил центр Иерусалима, восстановив городскую стену и храмовую крепость (Неем 1-7; Сир 49. 15), при нем увеличилась численность населения города (Неем 11) и было положено начало социальным и хозяйственным реформам (Неем 5).

Источники

Центральную часть Книги Неемии составляет повествование от 1-го лица и в основе лежит сочинение самого Н. О жанре этого сочинения - главного источника Книги Неемии - есть разные мнения. Некоторые исследователи считают, что это своего рода отчет перед персид. властями, оправдывающий деятельность Н. в Иерусалиме. Др. авторы называют этот документ мемуарами. Большую поддержку получила идея о том, что это «письмо Богу», личное к Нему обращение, к-рое, вероятно, хранилось в храме, или меморандум, в первую очередь принимаемый как сообщение Богу (Grabbe. 1998. P. 151). Этот меморандум Н. (МН) можно сопоставить с нек-рыми известными в древности жанрами: с молитвой обвиняемого (Н. обращается к Богу в качестве такового), с вотивными или со строительными надписями, а также с мемориальными стелами (Mathys. 2014. S. 583). Недостаток нек-рых из этих сопоставлений состоит в большой временной удаленности подобных текстов от МН. Более убедительной параллелью является надпись егип. жреца Уджагорреснета, занимавшего дворцовую должность при Камбисе и Дарии I (ср.: Дандамаев. 1985. C. 58, 61). Надпись датируется 519/8 г. до Р. Х., следов., относится ко времени, очень близкому к периоду деятельности Н. Эта надпись как лит. произведение тесно соприкасается с МН (Blenkinsopp. 1987).

К МН причисляют следующие тексты: Неем 1. 1 - 7. 5; 12. 31-43; 13. 4-31 (Mathys. 2014. S. 583). К особенностям этого источника относится обозначение месяцев по названию, а не по порядковому номеру, а также формула напоминания Богу о себе (Неем 5. 19; 13. 14, 22, 31). Этих напоминаний немного, но именно они придают меморандуму характер личного обращения, своего рода письма Богу. Пример: «Помни, о Бог мой, все, что я сделал для этого народа, воздай мне добром!» (Неем 5. 19).

Детальное исследование повествовательного материала в МН позволило даже хронологически разделить этот материал (Reinmuth. 2002). Согласно Т. Райнмуту, в МН имеется 2 повествовательных пласта. Первый создан в период ремонта стены; в нем не отражен внутренний конфликт в иудейской общине. Рассказ о восстановлении стены содержится в следующих текстах: Неем 1. 1-4, 11; 2. 1-20; 3. 1-32 (этот список не был составлен Н., но был включен в его рассказ); 4. 1-23; 6. 1-19; 7. 1-5; 12. 31-32, 37-40. Второй повествовательный пласт был написан Н. в посл. четв. V в.- после периода активной деятельности в Иудее, по всей видимости, в связи с внутренней оппозицией ряду его реформ. Этот пласт воспроизводится в Неем 5. 1-19; 13. 4-17, 19-25, 27-31. Райнмут предполагает, что рассказ от 1-го лица был исправлен и расширен небольшими добавлениями, сделанными по меньшей мере 2 редакторами.

Нек-рые комментаторы высказывают сомнения в подлинности МН. Напр., Т. Хике (Hieke. 2005) считает этот текст «стилизацией под рассказ от 1-го лица», «имитацией подлинного сообщения наместника Неемии» и «псевдоэпиграфом». Однако Цадок, основываясь на просопографическом исследовании документа, не находит серьезных возражений против подлинности МН. «Хронология и просопографические данные, содержащиеся в меморандуме Неемии, полностью соответствуют сочетанию исторических фактов. Эти мемуары были написаны как оправдание Неемии для последующих поколений и для современников Неемии, включая, вероятно, вышестоящих властителей - в первую очередь великого царя» (Zadok. 2012. P. 165).

Книга Неемии содержит довольно много списков, и в этом отношении она сравнима с книгами Числа и Паралипоменон, к-рые датируются позднеахеменидским и раннеэллинистическим временем соответственно. М. Витте (Witte. 2006. S. 492) говорит о списках в Книге Неемии как об одном из важнейших конструктивных элементов формирования текста. Эти списки могут быть разного происхождения.

1. Список строителей стены: Неем 3. 1-32. Возможно, он был добавлен самим Н. (Reinmuth. 2002) и отредактирован автором Книг Паралипоменон (Zadok. 2012).

2. Результат переписи репатриантов: Неем 7. 6-73, почти целиком совпадающий со списком репатриантов 1 Езд 2. 1-70 при Зоровавеле и Иисусе.

3. Еще один список содержит имена участников процессии в честь открытия иерусалимской стены: Неем 12. 27-43 (Ibid.).

4. Список священников и левитов, составленный после МН, из 2 частей: Неем 12. 1-10 и 12. 11-26 (Ibid.).

5. Список тех, кто пришли для заселения Иерусалима по призыву Н. (Неем 11. 4-24). По большей части это священники и левиты, но также 10-я часть обычного населения. Список в целом гетерогенный (разные его части - различного происхождения). Неем 11. 4-19 имеет много точек соприкосновения с 1 Пар 9. 2-17 (Grabbe. 1998. P. 57).

6. Населенные пункты, где расселились репатрианты из Вавилонии: Неем 11. 25-36.

7. Список подписавшихся под договором: Неем 10. 1-29 (Zadok. 2012).

Наконец, еще один источник сведений для Книги Неемии - это рассказ Ездры (Неем 8-9; 10. 30-39 - Ibidem), который был интерполирован в МН в процессе создания книги. Согласно подходу Паккалы, на поздней стадии формирования (в нач. III в. до Р. Х.) лит. традиция Ездры была объединена с МН (Pakkala. 2004. P. 273-274).

Композиция и структура Книги Неемии

Мемуары Н. (Неем 1-7): дворцовая история Н. (Неем 1. 1 - 2. 9); выяснение местной обстановки и враждебные силы (Неем 2. 10-20); восстановление стен Иерусалима (Неем 3. 1-32); охрана строительных работ (Неем 4); социальные реформы Н. (Неем 5); продолжение интриг против Н.; завершение строительства стены (Неем 6); список репатриантов (Неем 7 || 1 Езд 2).

Перемещенные материалы Ездры и производные от них тексты (Неем 8-10): чтение и усвоение закона; Праздник Кущей (Неем 8); покаянная молитва народа (Неем 9); заключение договора; обязательства общины (Неем 10).

Заселение Иерусалима (Неем 11. 1 - 12. 26): списки различных групп населения Иерусалима (Неем 11. 4-6, 7-22, 24); список населенных пунктов земли Иуды и Вениамина (Неем 11. 25-36); список священников и левитов, вернувшихся с 1-й волной репатриантов (Неем 12. 1-10, 11-26).

Продолжение мемуаров Н. (Неем 12. 27 - 13. 31): процессия при освящении стены (Неем 12. 27, 31-43), второе появление Н. в Иерусалиме: дальнейшие реформы (Неем 13. 4-31).

Из этого структурного плана очевидно, что при формировании Книги Неемии на базе МН этот меморандум был разделен на 2 части и между ними был помещен текст, взятый из материалов Ездры, а именно Неем 8. (На основе Неем 8 сложились также тексты Неем 9-10.) Важная роль многочисленных списков при создании книги уже отмечалась. В том, что текст Неем 8 должен быть отнесен к материалам Ездры, практически никто из исследователей не сомневается (см., напр.: Pohlmann. 1970. S. 127-148; Williamson. 1985. P. 283-285; Blenkinsopp. 1988. P. 44-45; Pakkala. 2004. P. 167-168 и др.).

К процессу образования Книги Неемии можно подойти и с противоположной позиции - МН был включен в формировавшуюся Книгу Ездры: меморандум был добавлен по частям в 1 Езд. В любом случае эти изменения произошли на заключительном этапе редакционного процесса Книги 1 Езд - Неем. Этот этап становится понятным при рассмотрении неканонической Книги 2 Езд. В последнее время 2 Езд для этой цели привлекалась Д. Бёлером (Böhler. 1997; Idem. 2003. P. 35-50) и Л. Л. Граббе (Grabbe. 1998. P. 69-81, 109-115; Idem. 2004. P. 83-85). Однако идея такого использования 2 Езд достаточно стара: она восходит к работе Г. Хёльшера (Hölscher. 1923).

2 Езд (Εσδρας Α´) является переводом известных текстов 2 Пар 35-36; 1 Езд 1-10; Неем 8 с древнеевр. оригинала, довольно близкого к МТ, и неизвестного по другим источникам текста 2 Езд 3-4 (спор - состязание 3 юношей, телохранителей Дария). Этот перевод гораздо менее буквален, чем перевод на греческий МТ 1 Езд - Неем (т. е. Εσδρας Β´); греч. перевод в 2 Езд можно назвать изящным по сравнению со стандартными переводами в LXX. Переводчик, очевидно, не использовал в качестве образца стандартные приемы перевода LXX, а сам пытался найти подходящие средства, позволявшие выразить содержание семит. оригинала на греческом (Pohlmann. 1970. S. 378-380).

Из таблицы, приведенной в работе Бёлера (2003), видно, что главы Книги Неемии, относящиеся к МН, не имеют параллелей в 2 Езд. И хотя Бёлер приписывает Неем 9-10 к истории Н., в действительности эти главы служат развитием Неем 8, т. е. материала Ездры. Эти главы были добавлены в текст - незадолго до присоединения МН или вскоре после него - редактором левитской школы (Pakkala. 2004. P. 266 ff.). Поэтому номера этих глав заключены в квадратные скобки. Однако все это относится к 1 Езд - Неем, в 2 Езд этих текстов нет. В самом конце текста 2 Езд к 1 Езд 10. 44 (= 2 Езд 9. 36) присоединяется Неем 7. 73 - 8. 13a (= 2 Езд 9. 37-55) - текст о чтении Торы Ездрой перед народом на площади в Иерусалиме. Этот текст прерывается на полуфразе. Остается предполагать, что конец текста утерян и сохранился лишь фрагмент сочинения.

Существует т. зр., согласно к-рой данное сочинение является не компиляцией отрывков библейских книг и небиблейских текстов, а свободным переводом с древнеевр. источника, более древнего, чем МТ 1 Езд - Неем. Л. Л. Граббе, один из тех, кто разделяют эту т. зр., следующим образом формулирует свою концепцию. 2 Езд является переводом на греч. язык и адаптацией сочинения на древнееврейском или арамейском языке; этот текст послужил источником для более позднего МТ 1 Езд - Неем. Однако 2 Езд не был тем конкретным источником, который использовали при создании МТ; само произведение 2 Езд стало уже следующей стадией эволюции указанного источника. Предание, использованное в МТ, явно не содержало рассказа о споре 3 юношей. Нет никаких причин, по которым эта история была бы опущена в МТ, если бы она присутствовала в источнике. Судя по всему, ее текст был добавлен в 2 Езд на более позднем этапе формирования книги. Аналогично и текст 2 Езд 1, параллельный 2 Пар 35-36, был, возможно, добавлен, чтобы создать соответствующее вступление в историю Ездры. По-видимому, этот текст мог быть точной копией 2 Пар 35-36 с минимальными вариациями. Если это так, то история Ездры, использованная составителем МТ 1 Езд - Неем, была достаточно близка к текстам 2 Езд 2; 5-9 (Grabbe. 2004. P. 83-85).

Т. о., если принять гипотезу о существовании древнеевр. сочинения, отраженного греч. переводом 2 Езд (Εσδρας Α´), то этот древнеевр. текст может быть поздней стадией развития прототипа библейской Книги Ездры (= 1 Езд - Неем) - стадией, предшествовавшей присоединению МН, иными словами, предшествовавшей формированию Книги Неемии. Так что мы имеем свидетельство (пусть косвенное) о древнеевр. источнике, на базе к-рого формировалась Книга Неемии уже известным (описанным выше) способом: путем присоединения МН и различных списков.

Время и место создания

Согласно Книге Неемии, Н. прибыл в Иерусалим в 20-й год правления Артаксеркса (Неем 1. 1; 2. 1;   Αρθασασθα). Довольно широко (если не повсеместно) признано, что этот царь не кто иной, как Артаксеркс I. Это помогает определить дату прибытия Н. в Иерусалим: 445-444 гг. до Р. Х. Миссия Н. продолжалась по крайней мере до 32-го года правления Артаксеркса (Неем 13. 6) или до 433-432 гг. до Р. Х. Н. написал свой меморандум через нек-рое время после этой даты. Однако сочинение Н., очевидно, было переработано, отредактировано и дополнено и, вероятно, объединено с прототипом 1 Езд, прежде чем оно превратилось в совр. текст. В списке первосвященников в Неем 12. 10-11, 22-23 (Grabbe. 1998. P. 59) упоминается царствование Дария Персидского. Речь, судя по всему, идет о Дарии II (424-404 гг. до Р. Х.), хотя не исключено, что имеется в виду Дарий III (336-331 гг. до Р. Х.). Следов., Книга Неемии была создана не ранее 400 г. до Р. Х., но, возможно, даже значительно позже, особенно если Дарий Персидский - Дарий III. Очевидно, в современной форме Книга Неемии могла существовать только после ее объединения с прототипом 1 Езд, которое, по оценке Паккалы, произошло в кон. IV - нач. III в. до Р. Х. Наконец, все «процитированные» в 1 Езд - Неем письма, как показано в работе Д. Швидерского (Schwiderski. 2000), по формальным признакам характерны для эпистолярной лит-ры эллинистического времени; датируются они самое раннее III в. до Р. Х. Поэтому возникновение Книги Неемии в ее совр. виде (как и 1 Езд - Неем целиком) в III в. до Р. Х. выглядит достаточно правдоподобной версией.

Богословский мотив Книги Неемии

Основой для главной богословской идеи в Книге Неемии служат слова из молитвы Н. в ее начале: «Вспомни, что говорил Ты рабу Твоему Моисею: «Если вы измените Мне, Я рассею вас среди народов. Но если после этого вы обратитесь ко Мне, то Я соберу вас - будь вы заброшены хоть на край неба - и приведу на то место, которое Я избрал, чтобы там обитало имя Мое»» (Неем 1. 8-9, перевод С. Т.). Эти слова не прямая цитата из Торы, а свободный пересказ текста из Втор 30. 1-5: «Когда… вы, живя меж тех народов, среди которых рассеет вас Господь, ваш Бог, одумаетесь, и вернетесь к Господу, вашему Богу, и станете… слушаться Его всем сердцем и всей душой… тогда Господь, ваш Бог… вновь соберет вас, уведя вас от народов, среди которых Он вас рассеял. Даже если вы будете рассеяны до края небес, и оттуда соберет вас Господь, ваш Бог, и оттуда Он вернет вас» (перевод С. Т.).

Фраза: «Место, которое Я избрал, чтобы там обитало имя Мое» - известная формула централизации из Второзакония (Втор 12. 11; 14. 23; 16. 2, 6, 11 и т. д.) содержит очевидную аллюзию на Иерусалим.

В контексте рассказа эта молитва - реакция Н. на известие о бедствиях, постигших иудеев в провинции и в Иерусалиме. Некоторые авторы (напр.: Reinmuth. 2002; Wright. 2004 и др.) считают, что ни эта молитва, ни ее часть Неем 1. 5-10 не принадлежат первоначальному тексту МН, они приписывают ее редактору.

Т. о., редактор в начале книги дает интерпретацию последующей деятельности Н. по восстановлению городских стен и города - центра вновь создаваемой общины израильтян, вернувшихся из вавилонского плена: реализуется одна из возможностей, предусмотренных в божественном плане,- покаяние и возвращение народа израильского к Яхве («Когда... вы одумаетесь и вернетесь к Господу»). Осуществлению этого плана и способствует, по мысли истолкователя, Н. Значит, Неем 1. 8-9 - богословское обоснование последующих событий.

При разворачивании повествования в МН встречаются разбросанные по тексту списки родов и сословий Израиля (тоже результат деятельности редакторов). Это и список 1-й волны репатриантов (Неем 7 || Езд 2), и список израильтян, подписавших договор с Богом (10. 15-28), и генеалогические списки (11. 4-17 и 12. 1-26). Эти списки являются конкретно-историческим воплощением «истинного Израиля». Через них возникает непрерывная связь между старым, допленным Израилем, изгнанниками (депортированными иудеями), теми, кто возвращаются из плена, и теми, кто присоединяются к ним в Иудее. Собравшиеся на площади в Иерусалиме люди, слушающие слова Торы,- это и есть «тот самый Израиль». Отсюда богословское заключение: Бог Израиля сохранил остаток Своего народа, Он верен Своим обещаниям.

Лит.: Комментарии: Batten L. W. A Critical and Exegetical Commentary on the Books of Ezra and Nehemiah. Edinb., 1913; Hölscher G. Die Bücher Esra und Nehemia // Die Heilige Schrift des AT / Übers. v. E. Kautzsch. Tüb., 19234. Bd. 2. S. 449–492; Rudolph W. Esra und Nehemia samt 3. Esra. Tüb., 1949; Galling K. Die Bücher der Chronik, Esra, Nehemia. Gött., 1954; Myers J. M. Ezra, Nehemiah. Garden City (N. Y.), 1965; Fensham F. C. The Books of Ezra and Nehemiah. Grand Rapids (Mich.), 1982; Clines D. J. A. Ezra, Nehemiah, Esther. Grand Rapids (Mich.), 1984; Williamson H. G. M. Ezra, Nehemiah. Waco (Tex.), 1985; Gunneweg A. H. J. Nehemia. Gütersloh, 1987; Blenkinsopp J. Ezra —Nehemiah: A Comment. L., 1988; Throntveit M. A. Ezra — Nehemiah. Louisville (Kentucky), 1992; Grabbe L. L. Ezra — Nehemiah. N. Y., 1998; idem. Nehemiah // Eerdmans Comment. on the Bible / Ed. J. D. G. Dunn, J. W. Rogerson. Grand Rapids; Camb., 2003. P. 320–328; Becker J. Esra / Nehemia. L.; Würzburg, 19992; Smith-Christopher D. L. The Books of Ezra — Nehemiah // The Oxford Bible Commment. Oxf., 2001. P. 308–329; Hieke T. Die Bücher Esra und Nehemia. Stuttg., 2005; Schunk K.-D. Nehemia. Neukirchen-Vluyn, 2009. Исследования: Benveniste E. Titres et noms propres en iranien ancien. P., 1966; Kellermann U. Nehemia: Quellen, Überlieferung und Geschichte. B.; N. Y., 1967; Pohlmann K.-F. Studien zum dritten Esra: Ein Beitrag zur Frage nach dem ursprünglichen Schluß des chronistischen Geschichtwerkes. Gött., 1970; Höffken P. Warum schwieg Jesus Sirach über Esra? // ZAW. 1975. Bd. 87. S. 184–201; Боголюбов М. Н. Арамейские транскрипции иранских личных имен в эламских документах из крепостной стены Персеполя // Вост. филология. Тб., 1976. Вып. 4. С. 210–214; Clines D. J. A. Nehemiah 10 as an Example of Early Jewish Biblical Exegesis // JSOT. 1981. Vol. 6. N 21. P. 111–117; Дандамаев М. А. Политическая история Ахеменидской державы. М., 1985; Blenkinsopp J. The Mission of Udjahorresnet and Those of Ezra and Nehemiah // JBL. 1987. Vol. 106. P. 409–421; idem. Judaism the First Phase: The Place of Ezra and Nehemiah in the Origins of Judaism. Grand Rapids (Mich.), 2009; Williamson H. G. M. Ezra and Nehemiah. Sheffield, 1987; idem. The Belief System of the Book of Nehemiah // The Crisis of Israelite Religion: Transformation of Religious Tradition in Exilic and PostExilic Times / Ed. B. Becking, M. C. A. Korpel. Leiden, 1999. P. 276–287; Japhet S. The Relationship between Chronicles and Ezra — Nehemiah // Congress Volume: Leuven 1989 / Ed. J. A. Emerton. Leiden, 1991. P. 298–313; Hoglund K. G. Achaemenid Imperial Administration in Syria–Palestine and the Missions of Ezra and Nehemiah. Atlanta (Georg.), 1992; Kaiser O. Grundriß der Einleitung in die kanonischen und deuterokanonischen Schriften des AT. Gütersloh, 1992. Bd. 1: Die erzählenden Werke. S. 132–144; Böhler D. Die heilige Stadt in Esdras a und Esra — Nehemia: Zwei Konzeptionen der Wiederherstellung Israels. Freiburg; Gött., 1997; idem. On the Relationship between Textual and Literary Criticism: The Two Recensions of the Book of Ezra: Ezra — Neh (MT) and 1 Esdras (LXX) // The Earliest Text of the Hebrew Bible / Ed. A. Schenker. Leiden; Boston, 2003. P. 35–50; Becker J. Der Ich-Bericht des Nehemiabuches als chronistische Gestaltung. Würzburg, 1998; Bergren T. A. Ezra and Nehemiah Square off in the Apocrypha and Pseudepigrapha // Biblical Figures Outside the Bible / Ed. M. E. Stone. T. A. Bergren. Harrisburg (Penn.), 1998. P. 340–365; Carter C. E. The Emergence of Yehud in the Persian Period: A Social and Demographic Study. Sheffield, 1999; Talshir Z. I Esdras: From Origin to Translation. Atlanta, 1999; eadem. Synchronic Approaches with Diachronic Consequences in the Study of Parallel Redactions: First Esdras and 2 Chronicles 35–36; Ezra 1–10; Nehemiah 8 // Yahwism After the Exile: Perspectives on Israelite Religion in the Persian Era / Ed. R. Albertz, B. Becking. Assen, 2003. P. 199–218; Kratz R. G. Die Komposition der erzählenden Bücher des AT. Gött., 2000. S. 53–92; Schwiderski D. Hand buch des nordwestsemitischen Briefformulars: Ein Beitrag zur Echtheitsfrage der aramäischen Briefe des Esrabuches. B.; N. Y., 2000; Duggan M. W. The Covenant Renewal in Ezra — Nehemiah (Neh 7:72b–10:40): An Exegetical, Literary, and Theological Study. Atlanta, 2001; Donner H. Geschichte des Volkes Israel und seiner Nachbarn in Grundzügen. Gött., 20013. Tl. 2: Von der Königszeit bis zu Alexander dem Grossen; Karrer C. Ringen um die Verfassung Judas: Eine Studie zu den theologisch-politischen Vorstellungen im Esra-Nehemia-Buch. B.; N. Y., 2001; Bedford P. R. Diaspora: Homeland Relations in Ezra — Nehemiah // VT. 2002. Vol. 52. P. 147–165; Janzen D. Witch-hunts, Purity and Social Boundaries, the Expulsion of the Foreign Women in Ezra 9–10. Sheffield, 2002; Lipschits O. Literary and Ideological Aspects of Nehemiah 11 // JBL. 2002. Vol. 121. P. 423–440; Reinmuth T. Der Bericht Nehemias: Zur literarischen Eigenart, traditionsgeschichtlichen Prägung und innerbiblischen Rezeption des Ich-Berichtes Nehemias. Freiburg; Gött., 2002; Willi T. Zwei Jahrzehnte Forschung an Chronik und Esra — Nehemia // ThRu. N. F. 2002. Bd. 67. S. 61–104; Esler P. F. Ezra — Nehemiah as a Narrative of (Re-Invented) Israelite Identity // Biblical Interpretation. 2003. Vol. 11. P. 413–426; Koch K. Nehemia / Nehemiabuch // RGG. 20034. Bd. 6. S. 174–177; Bernett M. Polis und Politeia: Zur politischen Organisation Jerusalems und Jehuds in der Perserzeit // Die Griechen und das antike Israel / Hrsg. S. Alkier, M. Witte. Freiburg; Gött., 2004. S. 73–129; Grabbe L. L. A History of the Jews and Judaism in the Second Temple Period. L.; N. Y., 2004. Vol. 1: Yehud: A History of the Persian Province in Judah; Min K. The Levitical Authorship of Ezra — Nehemiah. L.; N. Y., 2004; Pakkala J. Ezra the Scribe: The Development of Ezra 7–10 and Nehemiah 8. B.; N. Y., 2004; Wright J. L. Rebuilding Identity: The Nehemiah-Memoir and Its Earliest Readers. B.; N. Y., 2004; Eskenazi T. C. The Missions of Ezra and Nehemiah // Judah and the Judeans in the Persian Period / Ed. O. Lipschits, M. Oeming. Winona Lake (Ind.), 2006. P. 509–529; Witte M. Das Esra — Nehemiabuch // Grundinformation Altes Testament: Eine Einf. in Literatur, Religion und Geschichte des AT / Hrsg. J. C. Gertz. Gött., 2006. S. 489–499; Myers J. M. Nehemiah // EncJud. 2007. Vol. 15. P. 60–61; Boda M. J., Redditt P. L. eds. Unity and Disunity in Ezra — Nehemiah: Redaction, Rhetoric, and Reader. Sheffield, 2008; Штейнс Г. Книги Ездры и Неемии // Введение в Ветхий Завет / Ред.: Э. Ценгер. М., 2008. С. 348–367; Grätz S. Gottesgesetz und Konigsgesetz: Esr 7 und die Autorisierung der Tora // ZTK. 2009. Bd. 106. S. 1–19; Becking B. Ezra, Nehemiah, and the Construction of Early Jewish Identity. Tüb., 2011; Dor Y. The Rite of Separation of the Foreign Wives in Ezra — Nehemiah // Judah and the Judeans in the Achaemenid Period: Negotiating Identity in an International Context / Ed. O. Lipschits, G. N. Knoppers, M. Oeming. Winona Lake, 2011. P. 173–188; Zadok R. Some Issues in Ezra — Nehemiah // New Perspectives on Ezra — Nehemiah: History and Historiography, Text, Literature, and Interpretation / Ed. I. Kalimi. Winona Lake, 2012. P. 151–181; Mathys H.P. Esra und Nehemia // Dietrich W. et al. Die Entstehung des AT. Stuttg., 2014n. S. 578–585; Четыре Книги Маккавеев / Перевод с древнегреч., введ. и коммент.: Н. В. Брагинская, А. Н. Коваль, А. И. Шмаина-Великанова. М., 2014.
С. В. Тищенко
Ключевые слова:
Ветхозаветные персоналии Ветхий Завет. Книги исторические Неемия, еврейский наместник Иудеи в период персидского владычества, центральная фигура Книги Неемии, описывающей деятельность Неемии по восстановлению Иерусалима
См.также:
ИИСУСА НАВИНА КНИГА 6-я книга Свящ. Писания, следующая за Пятикнижием Моисеевым и повествующая о завоевании и разделе Св. земли (Ханаана) израильтянами под предводительством Иисуса Навина
ААРОН первый ветхозаветный первосвященник
АВДЕНАГО - см. Вавилонские отроки
АВЕЛЬ (пам. в Недели св. праотец и отец), второй сын Адама и Евы
АВЕНИР сын Нира, двоюродный брат и военачальник царя Саула
АВЕССАЛОМ 3-й сын царя Давида от Маахи, дочери Фалмая, царя Гессура